No exact translation found for تقدير مقبول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقدير مقبول

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Al tratarse de reservas de carácter general, no puede apreciarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
    ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات.
  • Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
    ولا يمكن تقدير مقبولية هذه التحفظات العامة الطابع إلا بتوافر مزيد من الإيضاحات.
  • 300 pavos. Te garantizo al menos un notable bajo, - o te devolveré tu dinero. - ¿Eso es todo?
    ثلاثمائة دولار ، و أضمن لكِ الحصول على تقدير مقبول أو تستردين مالك
  • Se debe examinar la posibilidad de buscar un método aprobado internacionalmente y objetivo para hacer esas estimaciones.
    وينبغي أن تناقش إمكانية وضع طريقة خاصة لهذه التقديرات تكون مقبولة دوليا وتتسم بالموضوعية.
  • Mientras que el párrafo 2) del artículo 19 regulaba la facultad de un tribunal arbitral para evaluar la admisibilidad y el valor de una prueba, el párrafo d) abordaba el derecho de un tribunal arbitral a ordenar, en una etapa preliminar, la preservación de una prueba.
    ففي حين أن المادة 19 (2) تتناول سلطة هيئة تحكيم في تقدير مقبولية الأدلة وقيمتها، تتناول الفقرة الفرعية (د) حق هيئة تحكيم في أن تمنح أمرا في مرحلة مبكرة من أجل الحفاظ على أدلة.
  • La mayoría de los encuestados de los departamentos otorgan a la cultura de intercambio de la información y los conocimientos una calificación de suficiente o deficiente, y la mayor parte de ellos afirma que no hay una buena disposición a intercambiar nuevas ideas.
    ولا يقيّم غالبية المجيبين على الدراسة التي أُجريت على الإدارات ثقافة تقاسم المعلومات والمعارف بأكثر من تقدير مقبول أو ضعيف، وهو التقدير الذي يعطيه معظمهم لمدى الانفتاح على تقاسم الأفكار الجديدة.
  • En cambio, el 22% de las respuestas en que se consideró menos que satisfactoria procedía, en su mayoría, de países desarrollados.
    وعلى عكس ذلك، منحت نسبة 22 في المائة تقدير أقل من مقبول وكان معظمها من البلدان المتقدمة.
  • Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
    ويمنح هذا الحكم الدائرة الابتدائية سلطة تقديرية واسعة في تقييم مقبولية الأدلة(8).
  • La División de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha de emitir orientación clara sobre quién está facultado para autorizar gastos superiores a las estimaciones aceptadas o aprobadas y sobre el margen de variación que ha de considerarse razonable.
    يتعين أن تصدر الشعبة الإدارية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف توجيهات واضحة لتحديد السلطة التي يمكن بموجبها تجاوز تقديرات التكاليف المقبولة أو المعتمدة وما هو هامش الفرق الذي يكون مقبولا.
  • El Grupo considera que la utilización de modelos informáticos por Kuwait es un criterio aceptable para hacer una estimación de los daños a los recursos acuáticos que probablemente fueron resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
    ويرى الفريق أن استعمال الكويت نماذجَ حاسوبية هو نهج مقبول في تقدير الأضرار التي لحقت بالموارد المائية التي ربما حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.